post

仕事柄だろうか、あらゆるものの英語のスペルが気になる。 とくに、日本人が何気なく書いているチラシの英単語などは見逃せない。 不謹慎だが笑ってしまうのだ。 以下画像は、つい先日に街で見つけたもの。 おわかりだろうか。Towor(正しくはTower)である。 Notoushi もローマ字であって、英語としては通じないから、実質 Of だけだ。 日本語のコピーも仰々しいので、拍車をかけて笑ってしまう。 むかし、友だちの作ったチラシに、 SOLE(意味:たった一人の)と何度も書かれていたので、爆笑してしまった。 SALEのつもりだったのだ、、 何気ない英単語には気をつけましょう!