MENU

外国人向けの飲食店メニューの制作と翻訳について、実績が豊富です。翻訳からデザイン・制作まで対応可能です。

【主な実績】

元喜家様(ラーメン)の発券機メニューの翻訳
日本語表示しかない発券機に対応する形で外国語版を制作しました。
言語:英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語

東京・吾妻橋にある「もつ焼 稲垣」様の英語&中国語のグランドメニュー
これまでお使いだった日本語のメニューを基に、翻訳とデザインのアレンジを行い、外国人のお客様に分かりやすいメニューを目指しました。
外国語版のメニューを制作するにあたり、以下のアレンジを加えました。
・縦書きだったレイアウトを、横書きに変更
・イラストの制作
・コミュニケーションしやすいように、品物ごとに数字を振る
・外国人の方々にはわかりづらい「お通し」の説明を追加
ただ翻訳をするのではなく、外国人の目線に立って、わかりやすいメニュー作りを心掛けています。

Loading...