
感情・ニュアンス・文化背景 ――
言葉にならない部分まで、丁寧にすくい上げ、伝えていく。

「正しく訳されているはずなのに、なぜか伝わらない」
そんな場面に、心当たりはありませんか。
通訳は、単に言葉を置き換える仕事ではありません。
話し手の意図、その場の空気、沈黙の意味。
言葉の背後にあるものを読み取り、対話として成立させることが求められます。
私たちは、訓練と実務経験を積んだ通訳者とともに、
あらゆる場面において、誤解のない、自然なコミュニケーションを支えます。
私たちが選ばれる理由

01. 感性豊かな通訳
言葉の意味だけでは、十分ではありません。どのように言われたのか、なぜその表現が選ばれたのか。
私たちは、話者の感情や立場、文化的背景まで踏まえ、その言葉が持つ本来の意図を、過不足なく届けます。
ときには、会話の流れを整え、認識のずれをその場で調整することもあります。
通訳という枠にとどまらず、対話そのものを円滑に進める存在として関わります。
「何が言われたか」だけでなく、「どのように伝えられたか」まで正確に伝えること。
それが、私たちの役割です。

02. 訓練・経験・専門性を備えたプロ
通訳は、語学力だけでは成立しません。瞬時の判断、情報の整理、適切な表現選択—専門的なスキルと継続的な訓練が不可欠です。
私たちの通訳者は、日々の研鑽と現場経験を通じて、多様な状況に対応できる力を培っています。
専門性が求められる案件では、事前準備を徹底したうえで臨みます。
表面的な理解にとどまらず、内容そのものを理解した上で通訳すること。それが、安定した品質につながると考えています。

03. 専任コーディネーターの一貫サポート
通訳の品質は、通訳者だけで決まるものではありません。適切な人選と、事前準備の精度が大きく影響します。
私たちは、案件ごとに専任のコーディネーターがつき、目的や状況に応じて最適な通訳者をご提案します。
案件の特性や会場環境に合わせた通訳方式の選定、事前資料の共有、必要に応じた機材手配まで、当日を見据えて一つひとつ整えていきます。
表には出ない部分まで丁寧に設計することが、結果として、安心して任せられる通訳につながります。
ご利用シーン
政治・外交、監査、経営、広報・IR、M&A、技術、環境・エネルギー、教育、
エンターテインメント、芸術など、多岐にわたる分野において、各種通訳に対応します。

商談、会議

研修、セミナー

イベント、VIP対応、
バイリンガルMC

展示会、見本市、
その他アテンド

国際会議、セミナー、
コンベンション

監査、
工場・企業視察
通訳料金
| 半日(4時間以内) | 全日(8時間以内) | |
|---|---|---|
S特定の深い専門分野における 同時通訳 | ¥80,000~ | ¥120,000~ |
A国際会議、セミナー、式典、 監査等での同時/逐次通訳 | ¥70,000~ | ¥100,000~ |
B商談、工場通訳、企業訪問、 社内会議での逐次通訳 | ¥60,000~ | ¥80,000~ |
アテンド、展示会、言語サポート | ¥35,000~ | ¥50,000~ |
※表示金額は 税別価格 です。
※表示価格は 通訳者1名分の料金 です。
※言語により料金が変動する場合があります。
※別途、交通費・食費・拘束費・宿泊費などが発生する場合があります。
詳しくはお問い合わせください。
同時通訳:
・半日:2名体制
・4時間を超える場合:3名体制
無料相談・お問い合わせ
専任コーディネーターが丁寧にヒアリングし、最適なご提案をいたします。
まずはお気軽にお問い合わせください。
076-220-6444(平日 9:00–18:00)
biz(a)expressions.co.jp
※迷惑メール防止のためメールアドレスのアットマークを(a)と表記しています。
恐れ入りますが、送信の際には(a)部分を@に変えてお送りください。